Saturday 24 July 2010

II:XIV

"— [I won't.

But if what you want is a useless answer

I'll give you one.]


- Un estremecimiento, quizás..."

III:XI

"— Ahora que estamos a solas,

[tell me...

— What would you die for]?"

II:XIII

"— Holding out for you never has been the best strategy,

I don't have any other though..."

IV:IIIX

"— Tocar a tu puerta..."

Thursday 22 July 2010

II:XI

"— [I've got to tell you something else, sir].

— Aceptarlo no va a cambiar en nada

el rumbo que va a tomar todo el asunto..."

Wednesday 21 July 2010

III:X

"— Love, you say?

That hardly exists, sir.

[Y mire que yo lo he visto de frente].

It must be something else for sure, sir..."

III:IX

"— Mire: no es más que instinto..."

III:IIX

"— [Why do you do this to me?]

Porque te respeto, quizá por eso..."

III:IIIX

"— ¿Y ahora qué demonios voy a hacer contigo?

— Por cierto, gracias por otorgarme

una vez más

alas de cera

para poder llegar

a mis castillos en el aire.

— [No, seriously: thanks for nothing]..."

IV:VI

"— [Happiness?

Being happy]?

— La felicidad no es más que

un espejismo

que siempre

ha servido

para que el caos

pueda arrebatarnos lo que más queremos..."

Tuesday 20 July 2010

II:X

"— Priorities?

— Have they changed?

Were they different before?


— If that was so, I've totally forgotten it..."

III:VI

"— Finally, I learnt, I guess,

what was important

and what was not..."

IV:V

"— Desde aquel entonces he pedido que

si no se han de cumplir mis deseos,

se me conceda entonces

el don

de poder enmascarar mis sentimientos...


— Tengo la certeza de que

tampoco ese don me fue otorgado,

aunque aún espero haber podido,

durante todo este tiempo,

disimularlos

lo suficiente..."

IV:III

— Where are you now?

— surprised, I guess

waiting for your disappointment...

Thursday 15 July 2010

IV:II

"but the thruth is there's no such thing as women who do not act out of self-interest..."

III:V

"— What makes me special then?

what made you picked me out?

the so called destiny?

the circumstances?

— [Sabes, me gusta pensar que no tienes una respuesta,

así como yo tampoco la tengo]..."

Saturday 10 July 2010

IV:I

"— You must think there are plenty like you out there

and there may be, indeed...

but..."

II:IX

"[aunque quisiera],

I can't change who I am..."

II:IIX

"the thing is... you didn't ask either..."

II:IIIX

"¿y qué se supondría que habría tenido qué hacer?"

Monday 5 July 2010

III:IV

"digan lo que digan, el teatro siempre será el fundamento de todo arte posible..."

II:VI

"se equivoca, mi amigo: no hay más que una belleza..."

II:V

"¿acaso no sabía usted

que la alegría

y la así llamada 'felicidad'

son sentimientos que se originan

sólo a partir de

la posesión de belleza? ..."

III:I

"[y si lo tuvieras],

would you finally leave this obsession of yours?"

II:IV

"I don't know,

beauty

[personalidad y

criterio]

perhaps..."

II:III

"¿para qué estamos aquí si no para hacer que los mundos opuestos se enfrenten?"

II:I

"que no muera nadie en estos días en que se avecina la guerra..."

Thursday 1 July 2010

III:II

"En un principio, existió la diversidad..."

IV:III

"era imposible que hubieras quedado cautivada por mis ojos..."

IV:II

"¿Acaso usted no lo sabía? La belleza merece todas las riquezas de este mundo..."